مدارات عالمية

مصر تتطلع إلى ترجمة معاني القرآن الكريم للعبرية

فريق التحرير

أعلن وزير الأوقاف المصري، الدكتور محمد مختار جمعة، أن وزارته تعتزم خلال الأسبوعين القادمين الانتهاء من ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليونانية؛ بالإضافة إلى إصدار نسخ أخرى مترجمة إلى لغة «الهوسا» الإفريقية في غضون شهر؛ مؤكدًا تطلع الوزارة أيضًا إلى ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة العبرية.

وفي «تغريدة»، أطلقها حساب «وزارة الأوقاف المصرية» على «تويتر»، أكد مختار جمعة، أن الوزارة تعمل على زيادة الأنشطة التوعية في الفضاء الافتراضي، وتعتبر ذلك جزءًا من جهودها في مواجهة الأفكار المتطرفة، التي تنتشر على شبكات التواصل الاجتماعي؛ ووقف نقل سمومها عبر الكتائب الإليكترونية.

وأوضح جمعة أن الوزارة انتهت في السابق من ترجمة معاني القرآن الكريم إلى أكثر من لغة، من بينها: الإنجليزية، والفرنسية، والسواحلية، والأوردية؛ مشيرًا إلى اعتماد الوزارة في هذا العمل الكبير على متخصصين في الترجمة بكلية اللغات والترجمة التابعة لجامعة الأزهر. 

اقرأ أيضًا:

مرر للأسفل للمزيد